Google Code for Remarketing Tag - Bloom
New Brunswick native awarded the McGill Associates Prize in Translation
New Brunswick native awarded the McGill Associates Prize in Translation
What better place to be immersed in bilingualism than Canada’s only province to have two official languages! That is the environment in which Julie Ulrich grew-up. She is the 2016 recipient of the McGill Associates Prize in Translation (French-English). Ms Ulrich received this distinction at the spring graduation ceremony when she was awarded her Certificate in Translation.
Sensitivity to language is part of Ms Ulrich’s background. Having graduated from Fredericton’s French-language high school, the École régionale Saint-Anne, she was initiated into the Sainte-Anne culture which fosters community engagement and respect for linguistic diversity. What better learning environment for a budding translator! Ulrich then went on to complete a Bachelor of Arts degree in English at Saint Thomas University finishing at the top of her class on the Dean’s List.  After graduation from Saint Thomas, she then spent two years in Japan as a language teacher in the Yatsushiro City Board of Education located in the southern prefecture of Kumamoto. That experience allowed Ulrich to develop a working knowledge of Japanese.
Her life story has been a continuous introduction to the skills which practicing translators need in today’s multicultural world: plurilingualism, respect for others, cultural sensitivity and a commitment to community engagement. Montrealer by adoption, Ulrich currently works at the McGill Bookstore serving the multicultural McGill community.
“Ms Ulrich’s functional bilingualism and her openness to alterity will allow her to contribute in a meaningful way to Canada’s language industry,” said James Archibald, Director of McGill’s Translation and Written Communication unit.
McGill’s undergraduate certificate in translation meets the needs of aspiring translators interested in the language industry.Â