Ï㽶ÊÓƵ

CCTR 540 (Co)Writing Techniques for Jurilinguists (3 unités)

important

Nota : Ceci est la version 2018–2019 de l'annuaire électronique. Veuillez mettre à jour l'année dans la barre d'adresse de votre navigateur pour une version plus récente de cette page, ou .

Offered by: Traduction (École d'éducation permanente)

Vue d'ensemble

Traduction : Drafting of legal documents in a clear and concise manner in unilingual, bilingual and multilingual contexts. The processes and procedures for (co)writing plain yet precise language will be the focus of practical exercises in (co)writing and translating various legal genres. Familiarity with the stylistic resources of both source and target languages will be studied with a viewto making (co)writing and translation outcomes reliable, idiomatic and readable.

Terms: This course is not scheduled for the 2018-2019 academic year.

Instructors: There are no professors associated with this course for the 2018-2019 academic year.

  • Restrictions: Open only to students in the Graduate Certificate in Legal Translation or by Departmental Approval.

Back to top