Ď㽶ĘÓƵ

Spring 2017 Honorary Degree recipient bios

HEALTH SCIENCES

Tuesday, May 30, 10 a.m.

Doctor of Science, honoris causa
Atul A. Gawande
B.A.S. (Stanford University), M.A. (The University of Oxford), M.D., M.P.H. (Harvard University)

Surgeon, writer and public health researcher, Dr. Atul Gawande practices general and endocrine surgery at Brigham and Women’s Hospital in Boston, Massachusetts. He is Professor in the Department of Health Policy and Management at the Harvard T.H. Chan School of Public Health and is the Samuel O. Thier Professor of Surgery at Harvard Medical School. Dr. Gawande is also Executive Director of Ariadne Labs and Chairman of Lifebox, organizations devoted to reducing suffering and saving lives through systems innovation for better health care worldwide.Ěý

A writer of exquisitely crafted meditations on the problems and challenges of modern medicine, Dr. Gawande has published four bestsellers: Complications, Better, The Checklist Manifesto, and Being Mortal: Medicine and What Matters in the End. Winner of two National Magazine Awards, Dr. Gawande is a MacArthur Fellow, as well as the winner of the Lewis Thomas Award for scientific writing.Ěý

Atul Gawande believes that society must take a step back and look at new ways to practice medicine — with fewer cowboys and more pit crews: “Our medical systems are broken. Doctors are capable of extraordinary (and expensive) treatments, but we are losing our core focus: actually caring for people.”

Doctorat ès sciences, honoris causa
Atul A. Gawande
B.A.S. (Université Stanford), M.A. (Université d’Oxford), M.D., M.P.H. (Université Harvard)

Chirurgien, auteur et chercheur en santĂ© publique, le DrĚýAtul Gawande pratique la chirurgie gĂ©nĂ©rale et endocrinienne au Brigham and Women’s Hospital Ă  Boston, au Massachusetts. Il est professeur au DĂ©partement de politique et de gestion de santĂ© Ă  la Harvard T.H. Chan School of Public Health et professeur en chirurgie de la chaire Samuel O. Thier Ă  la Harvard Medical School. Le DrĚýGawande est aussi le directeur gĂ©nĂ©ral d’Ariadne Labs et le prĂ©sident de Lifebox, des organisations qui se consacrent Ă  rĂ©duire la souffrance et Ă  sauver des vies grâce Ă  des systèmes d’innovation pour de meilleurs soins de santĂ© dans le monde entier.
Auteur dont la plume amène habilement le lecteur Ă  rĂ©flĂ©chir aux problèmes et aux dĂ©fis de la mĂ©decine moderne, le DrĚýGawande a publiĂ© quatre succès de librairieĚý: Complications, Better, The Checklist Manifesto et Nous sommes tous mortelsĚý: ce qui compte vraiment en fin de vie. LaurĂ©at de deux prix du magazine canadien, le DrĚýGawande a reçu le prix MacArthur ainsi que le prix Lewis Thomas en rĂ©daction scientifique. AtulĚýGawande croit que la sociĂ©tĂ© doit prendre un certain recul et rĂ©flĂ©chir Ă  de nouvelles façons de pratiquer la mĂ©decine — en travaillant moins de manière recluse et davantage en Ă©quipeĚý: «ĚýNos systèmes mĂ©dicaux sont en piteux Ă©tat. Les mĂ©decins ont la capacitĂ© d’offrir des traitements extraordinaires (et coĂ»teux), mais nous nous Ă©loignons de notre cible première qui est de prendre soin des personnes.Ěý»

__________________________

Doctor of Letters, honoris causa
Suzanne LĂ©vesque,ĚýC.M., D.h.c.

Mme Suzanne Lévesque’s illustrious career started by following the path laid out by her remarkable father J.-Louis Lévesque. M. Lévesque, a nationally lauded businessman, was one of Québec’s most beloved philanthropist and a patron of health and education.

Mme Lévesque joined Fondation J.-Louis Lévesque in 1974. As a result of her passion and drive she was first appointed a trustee and later, in 1982, she became the Foundation’s President and Chief Executive Officer.

A strong advocate of the inherent power of education and research, Mme Lévesque’s vision has led to the creation of a long list of new university- and hospital-based research chairs focusing on a variety of subjects from cancer, heart disease, genetics, ophthalmology and neo-natal care among many others. Her approach has always been hands-on and she supports strong ties and collaboration between the many institutions that her Foundation supports.

Suzanne LĂ©vesque has dedicated her life to championing the fields of medicine, research and education and in 2004 was honoured by being appointed a Member of the Order of Canada.

Doctorat ès lettres, honoris causa
SuzanneĚýLĂ©vesque, C.M. , D.h.c.Ěý ĚýĚý

Mme Suzanne Lévesque a commencé sa brillante carrière en suivant les traces laissées par son remarquable père, Jean-Louis Lévesque. Homme d’affaires respecté sur la scène nationale, M. Lévesque a été l’un des philanthropes les plus appréciés du Québec et mécène dans le domaine de la santé et de l’éducation.

Mme Lévesque s’est jointe à la Fondation J.-Louis Lévesque en 1974. Suivant sa passion et faisant preuve de dynamisme, elle a d’abord été nommée fiduciaire. Puis, en 1982, elle est devenue présidente et directrice générale de la Fondation.

Défendant avec ardeur le pouvoir intrinsèque de l’éducation et de la recherche, Mme Lévesque a concrétisé sa vision en créant une longue liste de nouvelles chaires universitaires, notamment en milieu hospitalier, sur une diversité de sujets comme le cancer, les maladies du cœur, la génétique, l’ophtalmologie et les soins néonatals, pour n’en nommer que quelques-uns. Son approche est depuis toujours pratique, et elle fait la promotion de collaborations et de liens étroits entre les nombreux établissements que sa Fondation soutient.

Suzanne Lévesque a consacré sa vie à soutenir la médecine, la recherche et l’éducation. En 2004, elle a été reçue Membre de l’Ordre du Canada.

__________________________

CONTINUING STUDIES

Tuesday, May 30, 6 p.m.

Doctor of Letters, honoris causa
Alanis Obomsawin, O.C., G.O.Q, C.A.L.Q.

Filmmaker, artist, singer, storyteller and activist Alanis Obomsawin is one of Canada’s most distinguished documentary filmmakers. A member of the Abenaki Nation, she has moved the hearts and inspired the minds of people throughout Canada and around the world with her powerful documentaries.Ěý

Ms. Obomsawin began her career as a professional singer and storyteller before joining theĚýNational Film Board of Canada in 1967. Her award-winning films address the struggles ofĚýAboriginal peoplesĚýin Canada from their perspective, giving prominence to those voices that have long fallen on deaf ears. SheĚýhas produced and directed 49 National Film Board of Canada documentaries, one of her best known films isĚýKanehsatake: 270 Years of Resistance, about the 1990 siege at Oka, Quebec.Ěý

“Education”, she has said, “is the most important thing in my life. It’s why I do what I do”. Her work is a testament to those words as she weaves together meticulous historical research, political insight and her own intimate knowledge of indigenous traditions.Ěý

Alanis Obomsawin has received numerous awards and honours throughout her carrier, including Grand Officer of The National Order of Quebec, Officer of the Order of Canada and an Honorary Fellow of the Royal Society of Canada.Ěý

Doctorat ès lettres, honoris causa
Alanis Obomsawin, O.C., G.O.Q., C.A.L.Q.

CinĂ©aste, artiste, chanteuse, conteuse et activiste, Alanis Obomsawin est l’une des plus Ă©minentes cinĂ©astes documentaristes du Canada. Membre de la nation des AbĂ©naquis, elle a su toucher le cĹ“ur des gens et inspirer les esprits partout au Canada et ailleurs dans le monde grâce Ă  la puissance de ses documentaires.Ěý

MmeĚýObomsawin a commencĂ© sa carrière comme chanteuse professionnelle et conteuse avant de joindre l’Office national du film du Canada en 1967. Ses films primĂ©s racontent les luttes menĂ©es par les peuples autochtones du Canada, selon leurs perspectives, et mettent en valeur la voix de ceux et celles qui depuis trop longtemps passent sous silence. Elle a produit et dirigĂ© 49Ěýdocumentaires de l’Office national du film du Canada. Un de ses films les plus connus, Kanehsatake: 270 Years of Resistance, documente le siège de 1990 Ă  Oka, QuĂ©bec.Ěý

«ĚýL’éducation, dit-elle, est la chose la plus importante de ma vie. C’est la raison pour laquelle je fais ce que je fais.Ěý» Son Ĺ“uvre, vĂ©ritable tĂ©moignage de cette conviction, conjugue recherches historiques mĂ©ticuleuses, idĂ©es politiques et connaissances personnelles sur les traditions autochtones.Ěý

Alanis Obomsawin a reçu d’innombrables prix et reconnaissances tout au long de sa carrière, notamment ceux de grande officière de l’Ordre national du QuĂ©bec, officière de l’Ordre du Canada et membre honoraire de la SociĂ©tĂ© royale du Canada.Ěý

__________________________

ENGINEERING

Wednesday, May 31, 10 a.m.

Doctor of Science, honoris causa
Douglas J. Cardinal, O.C., F.R.A.I.C., F.R.C.A., M.R.S.C.
B.Arch. (University of Texas)

Born in Alberta of Metis and Blackfoot heritage, Douglas Joseph Cardinal has dedicated his life to creating beautiful, thriving and harmonious environments. He is one of a small number of architects whose body of work has defined a uniquely Canadian style: rooted in the land and shaped by local culture and the forces of nature.
One of Mr. Cardinal's first projects outside Alberta and the Northwest Territories brought Prairie expressionism to central Canada through the design of the Canadian Museum of Civilization - now Canadian Museum of History – in Gatineau, Quebec. Acknowledged internationally as a technologically complex building that reframed museum architecture, the CMH is a culturally significant building that was designed to accommodate a shifting perspective on Indigenous history and national culture.Ěý

For more than five decades, Mr. Cardinal has worked in harmony with his clients and his community to produce a breathtaking collection of award-winning buildings that are artistically original and always well crafted, intelligently planned, and not merely beautiful but delightful.Ěý

As one of Canada’s most celebrated architects, in 2006, Douglas Cardinal was conferred the designation of “World Master of Contemporary Architecture” and the following year, was honoured as one of four Canadian architects chosen by the Royal Architectural Institute of Canada and featured on a special series of Canadian postage stamps.

Doctorat ès sciences, honoris causa
DouglasĚýJ. Cardinal, O.C., F.I.R.A.C., F.R.C.A., M.R.S.C.
B.Arch. (Université du Texas)

Né en Alberta de descendance métisse et pied-noir, Douglas Joseph Cardinal a consacré sa vie à créer des espaces où beauté, harmonie et bien-être se côtoient. Il compte parmi les rares architectes dont l’ensemble de l’œuvre a défini un style canadien distinct, enraciné dans le territoire et façonné par la culture locale et les forces de la nature.
L’un des premiers projets architecturaux de M.ĚýCardinal Ă  avoir vu le jour Ă  l’extĂ©rieur de l’Alberta et des Territoires du Nord-Ouest a amenĂ© l’expressionnisme des Prairies vers le centre du CanadaĚý: le MusĂ©e canadien des civilisations - maintenant le MusĂ©e canadien de l’histoire – de Gatineau, au QuĂ©bec. La complexitĂ© technologique du MCH a redĂ©fini l’architecture musĂ©ale et lui a valu une reconnaissance internationale. L’édifice revĂŞt une importance culturelle cruciale puisque sa conception vise Ă  harmoniser l’histoire autochtone et la culture nationale.Ěý

Depuis plus de 50Ěýans, en collaboration avec ses clients et sa communautĂ©, M.ĚýCardinal a produit une impressionnante collection de constructions architecturales primĂ©es qui dĂ©notent une originalitĂ© artistique et dont la conception est raffinĂ©e et intelligente. Ses rĂ©alisations sont plus que belles Ă  regarder, elles Ă©merveillent les sens.Ěý

Figurant parmi les architectes canadiens les plus connus, Douglas Cardinal a reçu le titre de «ĚýMaĂ®tre mondial de l’architecture contemporaineĚý» en 2006. L’annĂ©e suivante, il a Ă©tĂ© honorĂ© comme l’un des quatre architectes canadiens choisis par l’Institut royal d’architecture du Canada et son visage est apparu sur une sĂ©rie spĂ©ciale de timbres-poste canadiens.

__________________________

MUSIC

May 14, 2017, at 3 p.m., at the Maison symphonique de Montréal, 1600 rue Saint-Urbain.

Doctor of Music,Ěýhonoris causa
Maestro Yannick NĂ©zet-SĂ©guin

Ěý

Yannick Nézet-Séguin has served as Artistic Director and Principal Conductor of the Orchestre Métropolitain since 2000. In 2017-2018, he will wind up his tenth and final season with the Rotterdam Philharmonic. He has been Music Director of the Philadelphia Orchestra since 2012. In 2020-2021, he will succeed James Levine as the third Music Director of the Metropolitan Opera in New York City. The recipient of three honorary doctorates (Université du Québec à Montréal, 2011; the Curtis Institute in Philadelphia, 2014; Rider University, Princeton, 2015), he was appointed a Companion of the Order of Canada in 2012 and Companion of the Order of Arts and Letters of Quebec and Officer of the Order of Quebec in 2015.

More: Press release

le 14 mai 2017, à 15 h, à la Maison symphonique de Montréal, située au 1600, rue Saint-Urbain

Doctorat ès musique, honoris causa
le maestro Yannick NĂ©zet-SĂ©guin

Yannick Nézet-Séguin est le directeur artistique et chef principal de l’Orchestre Métropolitain depuis 2000. Il terminera en 2017-2018 sa dixième et dernière saison à la tête de l’Orchestre philharmonique de Rotterdam. Il est également directeur de l’Orchestre de Philadelphie depuis 2012. En 2020-2021, il prendra la relève de James Levine comme troisième directeur musical du prestigieux Metropolitan Opera de New York. Titulaire de trois doctorats honorifiques (Université du Québec à Montréal, 2011; Institut Curtis de Philadelphie, 2014; Université Rider de Princeton, 2015), il est aussi, depuis 2012, Compagnon de l’Ordre du Canada, et depuis 2015, Compagnon des arts et des lettres du Québec et Officier de l’Ordre national du Québec.

Communique

Ěý

MUSIC

Wednesday, May 31, 3 p.m.
Ěý
Doctor of Music, honoris causa
Beverley Diamond, C.M.
B.Mus., M.A., Ph.D. (University of Toronto)
Ěý
Beverley Diamond is one of Canada’s leading ethnomusicologists. Her influential scholarship examines the relationship between music and issues of identity, rights and social change, notably through her work on indigenous musical cultures in Canada and Scandinavia.
Ěý
Professor Emerita at Memorial University of Newfoundland, she has held the Canada Research Chair in Ethnomusicology and established and led the Research Centre for the Study of Music, Media, and Place (MMaP). Her research has ranged from studies of Inuit and First Nations song traditions to expressive culture in relation to the Truth and Reconciliation Commission on residential schools in Canada. Dr. Diamond’s publications have explored cultural identity, feminist musicology, Canadian music historiography, Indigenous modernity, and the construction of social meaning via audio technologies. Her books include, among others: Native American Music in Eastern North America and co-edited volumes: Music and Gender, and Aboriginal Music in Contemporary Canada. Echoes and Exchanges.
Ěý
Elected to the Royal Society of Canada in 2008, Dr. Diamond was named a Member of the Order of Canada in 2013 and the following year was awarded the Gold Medal by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada, their highest honour in recognition of the quality and impact of her work.
Ěý
Doctorat ès musique, honoris causa
Beverley Diamond, C.M.
B.Mus., M.A., Ph. D. (Université de Toronto)
Ěý
Beverley Diamond est l’une des plus grandes ethnomusicologues du Canada. Ses recherches influentes explorent la relation entre la musique et les questions d’identité, les droits et le changement social, notamment dans le cadre de son travail sur les cultures musicales indigènes du Canada et de la Scandinavie.
Ěý
Professeure émérite à l’Université Memorial de Terre-Neuve, elle est titulaire de la Chaire de recherche du Canada en ethnomusicologie, et a mise sur pied et dirigé le Research Centre for the Study of Music, Media, and Place (MMaP). Ses recherches ont couvert un vaste éventail de thèmes, des traditions musicales des Inuits et des Premières Nations en passant par la culture expressive dans le contexte de la Commission de vérité et réconciliation sur les pensionnats indiens du Canada. Les publications de Mme Diamond traitent de l’identité culturelle, de la musicologie féministe, de l’historiographie musicale canadienne, de la vie moderne des peuples autochtones et de la construction de la signification sociale par l’intermédiaire des technologies audios. Elle a écrit des livres, notamment, Native American Music in Eastern North America, et rédigé des publications en collaboration telles Music and Gender, and Aboriginal Music in Contemporary Canada et Echoes and Exchanges.
Ěý
Élue à la Société royale du Canada en 2008, Mme Diamond a reçu le titre de Membre de l’Ordre du Canada en 2013. L’année suivante, elle était la lauréate de la médaille d’or du Conseil de recherche en sciences humaines du Canada, la plus haute distinction qui soit décernée par le Conseil, en guise de renaissance de la qualité et de l’influence de ses travaux.

__________________________

MANAGEMENT

Thursday, June 1, 10 a.m.

Doctor of Laws, honoris causa
Kathleen P. Taylor, C.M.
B.A. (University of Toronto), J.D., M.B.A. (York University)

Kathleen Taylor is a pioneer for women in many industries, including hospitality, financial services and philanthropy.Ěý In 2010, following 20 years of progressively senior leadership roles, she was appointed President and Chief Executive Officer of the Four Seasons Hotels and Resorts - the second CEO in the company’s history and the only woman among the top 10 hotel operators by revenue. She was instrumental in establishing the firm’s global portfolio of luxury properties and ensuring the brand’s international success.Ěý

In 2013, Ms. Taylor made a concerted effort to promote gender equality in the workplace by spearheading the Ontario Securities Commission’s “comply or explain” rule, which requires corporations in Ontario to disclose the number of women in leadership positions., She was appointed Chair of the Board of Directors of the Royal Bank of Canada in 2014 – the first woman in Canada to lead a major chartered bank. Kathleen Taylor is also the Director and Chair of the SickKids Foundation, the fundraising organization for the Hospital for Sick Children in Toronto, one of the world’s foremost pediatric health care institutions in Canada.Ěý

For her accomplishments and community engagement, Ms. Taylor was named a member of the Order of Canada in June 2016.

Doctorat en droit, honoris causa
KathleenĚýP.ĚýTaylor, C.M.
B.A. (Université de Toronto), J.D., M.B.A. (Université York)

KathleenĚýTaylor fait figure de pionnière pour les femmes Ĺ“uvrant dans de nombreux secteurs, y compris l’hĂ´tellerie, les services financiers et la philanthropie. En 2010, après avoir occupĂ© pendant 20Ěýans d’importants postes de direction aux responsabilitĂ©s croissantes, elle a Ă©tĂ© nommĂ©e prĂ©sidente-directrice gĂ©nĂ©rale (PDG) du groupe hĂ´telier Four Seasons Hotels and Resorts – deuxième personne de l’histoire de l’entreprise au poste de PDG et unique femme parmi les dix plus grands hĂ´teliers en fonction des recettes. Elle a jouĂ© un rĂ´le dĂ©terminant quant Ă  l’établissement du portefeuille mondial de la sociĂ©tĂ© de propriĂ©tĂ©s luxueuses et Ă  la rĂ©ussite internationale de la marque.Ěý

En 2013, MmeĚýTaylor a fait un effort concertĂ© pour promouvoir l’égalitĂ© entre les hommes et les femmes au travail en faisant valoir la règle «Ěýappliquer et expliquerĚý» de la Commission des valeurs mobilières de l’Ontario qui exige que les entreprises de l’Ontario dĂ©voilent le nombre de femmes occupant des postes de direction. Elle a Ă©tĂ© nommĂ©e prĂ©sidente du conseil d’administration de la Banque Royale du Canada en 2014, devenant ainsi la première femme au Canada Ă  la tĂŞte d’une importante banque Ă  charte. KathleenĚýTaylor est Ă©galement directrice et prĂ©sidente de la SickKids Foundation, organisme de collecte de fonds de l’HĂ´pital pour enfants de Toronto, l’un des Ă©tablissements canadiens de soins de santĂ© pĂ©diatrique les plus rĂ©putĂ©s au monde.Ěý

Pour souligner ses rĂ©alisations et son engagement communautaire, MmeĚýTaylor a reçu le titre de Membre de l’Ordre du Canada en juin 2016.

__________________________

LAW

Thursday, June 1, 2017, 3 p.m.

Doctor of Laws, honoris causa
Stephen J. Toope, O.C.
A.B. (Harvard University), LL.B., B.C.L. (Ď㽶ĘÓƵ), Ph.D. (Cambridge University)

Dr. Stephen Toope is a thoughtful and valued voice in higher education and international law. As Dean of Law at Ď㽶ĘÓƵ and as President and Vice-Chancellor of the University of British Columbia, he led curriculum renewal in legal education and advanced post-secondary research and innovation.Ěý A respected legal scholar and authority in human rights, Dr. Toope is sought after for his expertise by social justice organizations and governments around the world. He is presently the Director of the Munk School of Global Affairs at the University of Toronto and also serves as President of the Federation for the Humanities and Social Sciences.

Professor Toope publishes in leading international journals on international dispute resolution, international environmental law, human rights, the use of force, and international legal theory, and has lectured at leading universities around the globe. His book with Professor Jutta BrunnĂ©e, Legitimacy and Legality in International Law: An Interactional Account was winner of the American Society of International Law’s 2011 Certificate of Merit for Creative Scholarship.Ěý

Doctorat en droit, honoris causa
StephenĚýJ.ĚýToope, O.C.
A.B. (Université Harvard), LL.B., B.C.L. (Université McGill), Ph.D. (Université Cambridge

Le Pr.ĚýStephenĚýToope est estimĂ© de ses pairs pour sa voix rĂ©flĂ©chie dans le domaine de l’éducation supĂ©rieure et du droit international. Dans le cadre de ses fonctions de doyen de la FacultĂ© de droit de l’UniversitĂ© McGill et de prĂ©sident et vice-recteur de l’UniversitĂ© de la Colombie-Britannique, il a dirigĂ© le renouvellement du programme de droit et la progression de la recherche et de l’innovation au niveau postsecondaire. Juriste respectĂ© et sommitĂ© en droits de la personne, M.ĚýToope est sollicitĂ© pour son expertise par des organisations de justice sociale et des gouvernements du monde entier. Il est actuellement le directeur de la Munk School of Global Affairs de l’UniversitĂ© de Toronto et agit Ă  titre de prĂ©sident de la FĂ©dĂ©ration des sciences humaines.

Le PrĚýToope publie dans de grandes revues internationales des articles sur le règlement de diffĂ©rends internationaux, le droit environnemental international, les droits de la personne, l’usage de la force et la thĂ©orie juridique internationale. De plus, il donne des confĂ©rences dans de grandes universitĂ©s aux quatre coins de la planète. RĂ©digĂ© conjointement avec la professeure Jutta BrunnĂ©e, son livre Legitimacy and Legality in International Law: An Interactional Account a Ă©tĂ© primĂ© par l’American Society of International Law qui lui a dĂ©cernĂ© le Certificat d’excellence pour l’avancement universitaire 2011.Ěý

__________________________

AGRICULTURAL AND ENVIRONMENTAL SCIENCES

Friday, June 2, 2017, 2:30 p.m.

Doctor of Science, honoris causa
Pamela Matson, F.A.A.A.S.
B.Sc. (University of Wisconsin-Eau Claire), M.S. (Indiana University), Ph.D. (Oregon University)

Dr. Pamela Matson is the Chester Naramore Dean of the School of Earth, Energy & Environmental Sciences, the Richard and Rhoda Goldman Professor in Environmental Studies at Stanford, and a Senior Fellow at the Woods Institute for the Environment.Ěý An interdisciplinary Earth scientist and an organizational strategist, Dr. Matson works to reconcile the needs of people and those of the planet. Her research addresses an array of environmental and sustainability issues, including the sustainability of agricultural systems and the vulnerability of people and places to climate change. A MacArthur Fellow and an elected member of the National Academy of Sciences, Dr. Matson is also a member of the American Academy of Arts & Sciences, and a Fellow of the California Academy of Sciences, Ecological Society of America, and American Association for the Advancement of Science. In 2013 she was named one of the top “100 Women of Influence” by the Silicon Valley Business Journal and was one of a number of scientists awarded the Nobel Peace Prize in 2007 for their work on the Intergovernmental Panel on Climate Change.
Dr. Matson is the author of numerous scientific publications and books, including the recently published Pursuing Sustainability: A Guide to the Science and Practice ,which lays the foundations for sustainability science.

Doctorat ès science, honoris causa
Pamela Matson, F.A.A.A.S.
B.ĚýSc. (UniversitĂ© du Wisconsin-Eau Claire), M.S. (UniversitĂ© de l’Indiana), Ph.ĚýD. (UniversitĂ© de l’Oregon)

MmeĚýPamela Matson est doyenne Ă  la School of Earth, Energy & Environmental Sciences Chester Naramore, professeure au DĂ©partement Richard and Rhoda Goldman des Environmental Studies Ă  Stanford, et est agrĂ©gĂ©e supĂ©rieure de recherches Ă  la Woods Institute for the Environment. Ă€ titre de spĂ©cialiste interdisciplinaire des sciences de la Terre et de stratège organisationnelle, MmeĚýMatson travaille Ă  concilier les besoins des personnes Ă  ceux de la planète. Ses recherches se penchent sur toute une gamme de problèmes liĂ©s Ă  l’environnement et Ă  la durabilitĂ©, notamment la durabilitĂ© des systèmes agricoles et la vulnĂ©rabilitĂ© des populations et des lieux face aux changements climatiques. LaurĂ©ate du prix MacArthur et membre Ă©lue de la National Academy of Sciences, MmeĚýMatson est Ă©galement membre de l’American Academy of Arts & Sciences, de la California Academy of Sciences, de l’Ecological Society of America, et de l’American Association for the Advancement of Science. En 2013, elle figurait parmi les «Ěý100Ěýfemmes d’influenceĚý» du Silicon Valley Business Journal et aussi parmi les scientifiques qui ont reçu le prix Nobel de la paix en 2007 pour leurs travaux au sein du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat.
MmeĚýMatson est l’auteur d’un grand nombre de publications scientifiques et de livres, dont sa rĂ©cente publication, Pursuing Sustainability: A Guide to the Science and Practice, qui pose les jalons de la science sur la durabilitĂ©.

__________________________

SCIENCE

Monday, June 5, 2017, 10 a.m.

Doctor of Science, honoris causa
Sir Paul Nurse, F.R.S., Nobel Laureate
B.Sc. (University of Birmingham), Ph.D. (University of East Anglia)

Paul Nurse is a British geneticist and cell biologist whose endeavours have helped elucidate how the cell controls its cycle of growth and division. In 2001 he was jointly awarded the Nobel Prize for Physiology or Medicine for discoveries of key regulators of the cell cycle. Dr. Nurse has had a remarkable leadership career in senior research. In 1988, he was appointed Chair of the Department of Microbiology at the University of Oxford and later, in 1993, Director of Research at the Imperial Cancer Research Fund (ICRF) in London. He became Director General and subsequently Chief Executive of Cancer Research UK in 2002.Ěý

In 2003 Dr. Nurse was named President of the Rockefeller University until 2011, when he was appointed the first ever Director and Chief Executive of the Francis Crick Institute in London, a biomedical research and discovery institute dedicated to understanding the fundamental biology underlying human health and illness.Ěý

Paul Nurse was honored with a knighthood in Great Britain in 1999 and for the past sixteen years has been a member of the UK Council for Science and Technology. In 2015 he concluded his term as the 60th president of the Royal Society of London.

Doctorat ès science, honoris causa
Sir Paul Nurse, MSR, Lauréat d’un prix Nobel
B.Sc. (Université de Birmingham), Ph.D. (Université d’East Anglia)

PaulĚýNurse est un gĂ©nĂ©ticien et un biologiste cellulaire britannique dont les travaux ont aidĂ© Ă  Ă©lucider comment la cellule commande son cycle de croissance et de division. En 2001, il a reçu, conjointement Ă  un autre laurĂ©at, le prix Nobel de physiologie ou mĂ©decine pour avoir dĂ©couvert les rĂ©gulateurs clĂ©s du cycle cellulaire. M.ĚýNurse a menĂ© une carrière remarquable dans l’exercice de ses responsabilitĂ©s comme chercheur principal. En 1988, il a Ă©tĂ© nommĂ© directeur du DĂ©partement de microbiologie Ă  l’UniversitĂ© d’Oxford puis, en 1993, directeur de recherche Ă  l’Imperial Cancer Research Fund Ă  Londres. Il est devenu directeur gĂ©nĂ©ral, puis prĂ©sident-directeur du Cancer Research UK en 2002. M.ĚýNurse a occupĂ© les fonctions de prĂ©sident de l’UniversitĂ© Rockefeller de 2003 jusqu’en 2011, lorsqu’il a Ă©tĂ© nommĂ© le tout premier prĂ©sident-directeur de l’Institut Francis Crick Ă  Londres, centre de recherche et de dĂ©couverte biomĂ©dicales dont la mission vise Ă  comprendre la biologie fondamentale responsable de la santĂ© et des maladies humaines.Ěý

PaulĚýNurse a Ă©tĂ© dĂ©corĂ© du titre de chevalier par la Grande-Bretagne en 1999 et, depuis les 16Ěýdernières annĂ©es, il est membre du Council for Science and Technology du Royaume-Uni. En 2015, il a terminĂ© son mandat Ă  titre de soixantième prĂ©sident de la Royal Society de Londres.

SCIENCE

Monday, June 5, 2017, 3 p.m.

Doctor of Science, honoris causa
Arthur B. McDonald, C.C., O.Ont., O.N.S., F.R.S., F.R.S.C., Nobel Laureate
B.Sc., M.Sc. (Dalhousie University), Ph.D. (California Institute of Technology)

Canadian physicist, Arthur McDonald studies neutrinos — tiny subatomic particles that are one of the fundamental building blocks of the universe. The findings of the Sudbury Neutrino Observatory Collaboration that he led, first published in late-2001 and mid-2002, were heralded as a breakthrough discovery. The discovery helped recast the fundamental scientific understandings of how matter works by provided evidence that the “Standard Model” of particle physics was incomplete. Dr. McDonald’s research demonstrated clearly that neutrinos change their identities on their way to Earth from the Sun. This discovery gave credence to theories that neutrinos have a mass greater than zero. For his scientific leadership leading to this result, he was co-recipient of the 2015 Nobel Prize in Physics together with Professor Takaaki Kajita of the University of Tokyo. He has also received many other scientific honours and accolades in Canada and around the world.

It has been said that some people can change how we see the world, Dr. Arthur B. McDonald has changed the way we see the universe.

Doctorat ès science, honoris causa
ArthurĚýB.ĚýMcDonald, C.C., O.Ont., O.N.S., MSR, MSRC, LaurĂ©at d’un prix Nobel
B.Sc., M.Sc. (Université Dalhousie), Ph.D. (California Institute of Technology)

Physicien canadien, ArthurĚýMcDonald Ă©tudie les neutrinos — de minuscules particules subatomiques qui constituent l’une des composantes Ă©lĂ©mentaires de l’Univers. Les dĂ©couvertes qu’il a faites Ă  l’Observatoire de neutrinos de Sudbury, puis publiĂ©es Ă  la fin de 2001 et au milieu de 2002, se sont avĂ©rĂ©es de vĂ©ritables percĂ©es dans le domaine de la physique. En effet, les conclusions de ses recherches ont permis de rĂ©examiner la comprĂ©hension scientifique fondamentale du fonctionnement de la matière en fournissant des Ă©lĂ©ments de preuve qui dĂ©montraient que le «Ěýmodèle standardĚý» de la physique des particules Ă©tait incomplet. Les travaux de M.ĚýMcDonald ont Ă©tabli de manière claire que l’identitĂ© des neutrinos se transforme durant leur trajectoire entre le Soleil et la Terre. Cette dĂ©couverte donne de la crĂ©dibilitĂ© aux thĂ©ories selon lesquelles les neutrinos ont une masse supĂ©rieure Ă  zĂ©ro. Pour sa participation scientifique qui a menĂ© Ă  ce rĂ©sultat, il a Ă©tĂ© co-laurĂ©at du prix Nobel de la physiqueĚý2015 au cĂ´tĂ© du Professeur TakaakiĚýKajita de l’UniversitĂ© de Tokyo. Il a Ă©galement reçu de multiples autres distinctions et rĂ©compenses scientifiques au Canada et ailleurs dans le monde.
Il est dit que certaines personnes parviennent Ă  faire changer notre vision du monde. Quant Ă  lui, M.ĚýArthurĚýB.ĚýMcDonald a rĂ©ussi Ă  transformer notre conception de l’Univers.

__________________________

ARTS

Tuesday, June 6, 2017, 10 a.m.

Doctor of Laws, honoris causa
Reeta Roy

B.A. (St. Andrews Presbyterian Collegue), M.A.L.D. (Tufts University)
Ěý
Reeta Roy is President and CEO of The MasterCard Foundation, a leading philanthropic organization that is focused on financial inclusion, skills training and education in Africa. Under her leadership, the Foundation has reached more than 18 million people through its programs in 30 African countries.
A passionate advocate and a strong believer in listening, Ms. Roy can often be found in the field, working directly with those served by the Foundation’s programs. Her deep dedication and commitment has its roots in her childhood. Growing up in Malaysia, the second child of a single mother, Ms. Roy won a scholarship to complete her education in the United States, an experience that helped develop her passion with which she approaches the Foundation’s mission. Her reflections on these experiences have been featured in The Globe and Mail, Philanthropy Age, and How to Do Good, and on CBC, CNBC Africa and CNN. Prior to joining the Foundation, Ms. Roy held various leadership positions in the private sector working on global health issues. Ms. Roy has spoken before a wide array of fora, including the United Nations, World Economic Forum Africa, Young African Leadership Initiative, and Walrus Talks Philanthropy. 
In 2015, she received the YWCA Toronto Women of Distinction Award. Most recently Ms. Roy was awarded honorary doctorates from EARTH University in Costa Rica and the University of Toronto.Ěý
Ěý
Doctorat en droit, honoris causa
Reeta Roy

B.A. (St. Andrews Presbyterian College), M.A.L.D. (Université Tufts)
Ěý
Reeta Roy est prĂ©sidente et directrice gĂ©nĂ©rale de la Fondation MasterCard, un organisme philanthropique de premier plan dont les activitĂ©s sont centrĂ©es sur l’inclusion financière, l’acquisition de compĂ©tences et l’éducation en Afrique. Sous sa direction, la Fondation est venue en aide Ă  plus de 18 millions de personnes grâce Ă  ses programmes dans 30 pays d’Afrique.
Ardente militante qui accorde une importante cruciale Ă  l’écoute de l’autre, Mme Roy passe beaucoup de temps sur le terrain en contact direct avec les bĂ©nĂ©ficiaires des programmes de la Fondation. Son dĂ©vouement et son engagement profonds prennent racine dans son enfance. Deuxième enfant d’une mère monoparentale, Mme Roy a grandi en Malaisie et a obtenu une bourse d’études pour complĂ©ter son Ă©ducation aux États-Unis. L’expĂ©rience qu’elle a ensuite acquise lui a permis de dĂ©velopper cette passion pour autrui qu’elle met au service de la mission de la Fondation. Ses rĂ©flexions sur ses rĂ©alisations ont fait l’objet d’articles dans The Globe and Mail, Philanthropy Age et How to Do Good qu’ainsi que de reportages diffusĂ©s sur CBC, CNBC Africa et CNN. Avant de joindre la Fondation, Mme Roy a tenu diffĂ©rents postes de direction dans le secteur privĂ© Ĺ“uvrant sur des problèmes de santĂ© Ă  l’échelle mondiale. ĚýElle a pris la parole Ă  l’occasion de nombreux forums, notamment pour les Nations Unies, le Forum Ă©conomique mondial sur l’Afrique, la Young African Leadership Initiative et le Walrus Talks Philanthropy. 
En 2015, elle a reçu le YWCA Toronto Women of Distinction Award. Plus rĂ©cemment, Mme Roy a reçu des diplĂ´mes honorifiques, dont un de la part de l’UniversitĂ© EARTH au Costa Rica et un autre de l’UniversitĂ© de Toronto.Ěý
Ěý
Ěý
ARTS
Ěý
June 6, 2017, 3 p.m.
Ěý
Doctor of Laws, honoris causa
Brian Mulroney, P.C., C.C., G.O.Q.
L.L.B.
(Université Laval)
Ěý
As the eighteenth Prime Minister of Canada and leader of the Conservative Party, Brian Mulroney led the country for nine consecutive years. Mr. Mulroney’s contributions to Canada and its global affairs were profound. His role in the creation of NAFTA (North American Free Trade Agreement) laid the groundwork for a new era of global commerce. His government also assumed the leadership of the Commonwealth countries against apartheid in South Africa and he was appointed Co-chair of the United Nations’ World Summit for Children. Through the Acid Rain Accord and the Environmental Protection Act, Mr. Mulroney established strong measures to protect the environment and was named by environmental groups as “The Greenest Prime Minister in Canadian History”. Ěý
Mr. Mulroney has supported numerous community causes and has championed the access to education programs nation-wide, giving his time and talents to many community-based organizations aimed at effecting positive change locally and internationally. In addition to his life as a dedicated public servant and philanthropist, he has also had a distinguished career as an attorney and businessman.
The Right Honourable Brian Mulroney is an exemplary Montrealer, Quebecer and Canadian, whose leadership helped define Canada as a global leader, and whose commitment to public service has extended throughout his long and notable career.Ěý
Ěý
Doctorat en droit, honoris causa
Brian Mulroney, C.P., C.C., G.O.Q.
L.L.B.
(Université Laval)
Ěý
Dix-huitième premier ministre du Canada et ex-chef du Parti conservateur, Brian Mulroney a dirigĂ© le pays pendant neuf annĂ©es consĂ©cutives. M. Mulroney a contribuĂ© au Canada et aux affaires internationales de manière marquĂ©e. Le rĂ´le qu’il a jouĂ© dans la crĂ©ation de l’Accord de libre-Ă©change nord-amĂ©ricain (ALENA) a jetĂ© les bases d’une ère nouvelle en matière de commerce international. Son gouvernement a Ă©galement pris la tĂŞte des pays du Commonwealth dans le mouvement contre l’apartheid en Afrique du Sud. De plus, M. Mulroney a coprĂ©sidĂ© le Sommet mondial pour les enfants des Nations Unies. Grâce Ă  l’Accord sur les pluies acides et Ă  la Loi sur la protection de l’environnement, cet homme politique a Ă©tabli des mesures musclĂ©es pour protĂ©ger l’environnement, et des groupes environnementaux l’ont dĂ©signĂ© « le premier ministre le plus Ă©cologique de l’histoire du Canada ». ĚýM. Mulroney a appuyĂ© de nombreuses causes communautaires et a dĂ©fendu l’accès Ă  des programmes d’éducation aux quatre coins du pays en donnant de son temps et en disposant de son talent auprès de nombreux organismes communautaires ayant comme mission d’apporter des changements positifs sur les plans local et international. En plus d’avoir consacrĂ© une partie de sa vie Ă  la fonction publique et Ă  la philanthropie, il a menĂ© une brillante carrière comme avocat et homme d’affaires.
Le très honorable Brian Mulroney est un MontrĂ©alais, un QuĂ©bĂ©cois et un Canadien exemplaire dont le leadership a permis au Canada de se dĂ©marquer sur la scène mondiale et dont l’engagement envers la fonction publique s’est poursuivi au cours de sa longue et remarquable carrière.Ěý
Ěý

__________________________

Ěý
ARTS
Ěý
June 7, 2017, 10 a.m.
Ěý
Doctor of Letters, honoris causa
Marshall David Sahlins
B.A., M.A., (University of Michigan), Ph.D. (Columbia University)
Ěý
Marshall Sahlins is the Charles F. Grey Distinguished Service Professor Emeritus of Anthropology and Social Sciences at the University of Chicago, and one of North America’s most eminent living cultural anthropologists. He is world renowned for his contributions to anthropological theory and for his scholarship as an ethnographer and historian of Oceania. Professor Sahlins has been described, not only as one of the most profound and original anthropologists of our time, but also as an unflinching researcher, author, ground-breaking scholar, activist, teacher and principled public intellectual. He has written seminal works on economic anthropology and in the early 1970s, he produced a series of essays, collected in the volume Stone Age Economics, illustrating the “substantivist” school of economic anthropology. One of them, “The Original Affluent Society,” became his best-known work.Ěý
Professor Sahlins is the executive publisher of a press specializing in pamphlets called Prickly Paradigm, established in 2002, it is dedicated to publishing radical and inventive texts by 21st-century scholars. Above all, Marshall Sahlins is renowned for his insistence on the centrality of culture to anthropological understanding and to explain historical change, “In a word,” he wrote in 2008, it is “everything.” Marshall Sahlins has received international recognition and numerous honors including a Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres from the French Ministry of Culture in 2011.
Ěý
Doctorat ès lettres, honoris causa
Marshall David Sahlins
B.A., M.A. (Université du Michigan), Ph. D. (Université Columbia)
Ěý
Marshall Sahlins est professeur distingué Charles F. Grey et professeur émérite d’anthropologie et de sciences sociales à l’Université de Chicago et l’un des plus éminents anthropologues culturels en Amérique du Nord. Il est renommé dans le monde entier pour son apport à la théorie anthropologique et ses travaux de recherche en tant qu’ethnographe et historien de l’Océanie. Le professeur Sahlins a été décrit comme l’un des anthropologues les plus profonds et originaux de notre époque, mais aussi comme un chercheur déterminé, un auteur, un érudit d’avant-garde, un activiste, un enseignant et un intellectuel de principes. Il a écrit des ouvrages fondateurs sur l’anthropologie économique. Au début des années 1970, il a produit une série d’essais rassemblés dans l’ouvrage Âge de pierre, âge d’abondance : L’économie des sociétés primitives, qui illustrent l’école « substantiviste » de l’anthropologie économique. L’un d’entre eux, « La première société d’abondance », est devenu son titre le plus connu.
Le professeur Sahlins est l’éditeur en chef de la maison d’édition Prickly Paradigm, qui se spécialise dans les pamphlets. Créée en 2002, la maison publie des textes radicaux et inventifs produits par des érudits du XXIe siècle. Marshall Sahlins est surtout renommé pour son insistance sur le rôle central que joue la culture dans la compréhension anthropologique et l’explication du changement historique; « en un mot, écrit-il en 2008, elle représente tout ». Ses travaux lui ont valu une reconnaissance internationale et de nombreuses distinctions : il a notamment été nommé au grade de Chevalier de l’ordre des Arts et des Lettres par le ministre français de la Culture en 2011.
Ěý

__________________________

Ěý
EDUCATION
Ěý
Wednesday, June 7, 2017, 3 p.m.
Ěý
Doctor of Laws, honoris causa
Paul Edgar Philippe Martin, P.C., C.C.
B.A., L.L.B. (University of Toronto)

Ěý
The Right Honourable Paul Martin was Canada’s 21st Prime Minister from 2003 to 2006 and Minister of Finance from 1993 to 2002. Ěý As Finance Minister, he eliminated Canada's fiscal deficit setting its debt ratio on a steady downward track; he led the turnaround of the Canada Pension Plan and created the Canada Foundation for Innovation. ĚýWhile Prime Minister he set in place a ten-year plan to improve healthcare, promoted early learning and childcare, created a new financial deal for municipalities, redefined marriage to include same-sex couples and reached a historic agreement with Canada’s indigenous leadership known as the Kelowna Accord .
After leaving politics he established the Martin Family Initiative, a charitable organization focused on providing educational opportunities for Indigenous people and the CAPE Fund, which invests in Aboriginal businesses. 
Mr. Martin was a co-founder of the G20 as Finance Minister and upon stepping down from government he advised the African Development Bank and worked closely with the Advisory Council of the Coalition for Dialogue on Africa. ĚýHe was also a founding co-chair of the Congo Basin Forest Fund.
Paul Martin’s life-long commitment to public service in Canada and around the world has been and continues to be an example to all.
Ěý
Doctorat en droit, honoris causa
Paul Edgar Philippe Martin, C.P., C.C.
B.A., L.L.B. (Université de Toronto)

Ěý
Le très honorable Paul Martin a été le vingt-et-unième premier ministre du Canada de 2003 à 2006 ainsi que ministre des Finances de 1993 à 2002. Au cours de son mandat à titre de ministre des Finances, il a éliminé le déficit budgétaire du Canada en maintenant à la baisse le ratio d’endettement; il a revu le Régime de pensions du Canada et a créé la Fondation canadienne pour l’innovation. Alors qu’il était premier ministre, il a mis en place un plan décennal pour améliorer les soins de santé, a fait la promotion de l’apprentissage et la garde des jeunes enfants, a créé un nouvel accord financier pour les municipalités, a redéfini le mariage afin d’inclure les personnes de même sexe et a conclu une entente historique avec les dirigeants autochtones du Canada connue sous le nom d’Accord de Kelowna.
Après avoir quitté la vie politique, il a fondé l’Initiative de la Famille Martin, organisme de bienfaisance visant à offrir des occasions d’apprentissage aux peuples autochtones, et le Fonds CAPE, fonds d’investissement destiné aux entreprises autochtones. 
M. Martin a été l’un des cofondateurs du G20 pendant qu’il était ministre des Finances. Après avoir quitté ses fonctions gouvernementales, il a agi comme consultant auprès de la Banque africaine de développement et a travaillé en étroite collaboration avec le conseil d’administration de la Coalition pour le Dialogue sur l’Afrique. Il a également agi à titre de coprésident fondateur du Fonds forestier pour le Bassin du Congo.
L’engagement de toute une vie à l’égard du service public au Canada et ailleurs dans le monde fait de Paul Martin un exemple à suivre pour tous.

Ěý

Ěý

Back to top