Ï㽶ÊÓƵ

Ce site Web n'est plus mis à jour...

Mince, ce site n'est plus à jour ! Mais Dialogue McGill à un nouveau site Web!

Membres de l'équipe

Composition présente de l’équipe des chercheurs

Chef de l’équipe des chercheurs

Norman Segalowitz (Professeur, Psychologie, Université Concordia). M. Segalowitz a plus de trente ans d’expérience de recherche sur le développement bilingue de l’adulte et sur le fondement cognitif de la capacité linguistique en langue seconde. M. Segalowitz a publié de nombreux ouvrages dans plusieurs revues et manuels spécialisés, dont un livre intitulé Cognitive Bases of Second Language Fluency (2010, Routledge). Il s’intéresse également aux approches de la science cognitive pour expliquer de quelle manière les langues secondes peuvent être enseignées plus efficacement. En tant que chercheur responsable, il a bénéficié de plusieurs subventions de recherche du FCAR/FQRSC, en plus de détenir des fonds d’opération du CRSNG et du CRSH, et il a été membre d’équipes de chercheurs du FCAR/FQRSC. Il a été directeur du département de psychologie à l’Université Concordia (1977-1980; 1990-1993). Il est codirecteur fondateur du regroupement stratégique national (programme Cluster) subventionné par le CRSH (2005-2007) sur le thème de langues en action. Il est présentement directeur associé du Centre de recherche sur l’enseignement et l’apprentissage (Centre for the Study of Learning and Performance - CSLP), subventionné par le FQRSC.

Membres de l’équipe de chercheurs

Antonia Arnaert, IA, MPA, PhD. (Professeure adjointe, École des sciences infirmières, et Membre associée du département d’oncologie de l’Université McGill). Les intérêts de recherche de Mme Arnaert portent sur l’utilisation de technologies de soins de santé en ligne, pour offrir des soins intégrés et du soutien aux personnes âgées en perte d'autonomie souffrant d’une maladie chronique. Elle s’intéresse à l’utilisation de modèles de télé nursing, qui exigent l’intégration des technologies de l’information et des communications (TIC) à la notion de prestation de soins de santé. Elle s’intéresse aussi à la prestation de soins aux collectivités autochtones, particulièrement aux personnes âgées en perte d'autonomie vivant en régions éloignées. Ses recherches sont également axées sur la compréhension du concept de promotion de la santé complète et de guérison par un équilibre du corps, de l’esprit et de l’âme.

Henrietta Cedergren (Professeure honoraire titulaire, Département de linguistique et de didactique des langues, UQAM). Mme Cedergren a plus de trente d’expérience en tant que sociolinguiste. Ses travaux de chercheure pionnière de la variation linguistique sont amplement cités. Elle est aussi spécialiste de la linguistique, de la prosodie et de la phonologie de la langue espagnole, et spécialiste du français québécois. Elle travaille présentement sur la modélisation multidimensionnelle de la variation phonologique en espagnol et en français, selon les caractéristiques sociales des locuteurs. Dans un autre de ses projets, elle s’intéresse au rôle de la prosodie dans la compréhension et la perception de l’accentuation de la langue seconde.

Elizabeth Gatbonton (Professeure agrégée, Didactique de l’anglais langue seconde et éducation, Université Concordia). Mme Gatbonton est linguiste appliquée et son expérience de l’enseignement de la langue seconde aux adultes et de la conception de programmes s’échelonne sur plus d’une trentaine d’années, aux Philippines, en Chine, au Royaume-Uni et au Canada. Elle a beaucoup travaillé au développement de la didactique des langues et de matériel pédagogique pour apprenants adultes. Elle a réalisé des recherches sur la sociolinguistique et sur les problèmes culturels dans l’apprentissage d’une langue seconde par des adultes. Elle a aussi beaucoup travaillé à la formation de professeurs de langues et à l’évaluation de programmes d’enseignement de l’anglais langue seconde. Elle a abondamment publié. Elle a obtenu des subventions du CRSH et du FQRSC et, pendant plusieurs années, elle a été directrice du programme régulier d’ALS de l’Université Concordia.

Eva Kehayia (Professeure agrégée, École d’ergothérapie, Université McGill). Mme Kehayia est la directrice scientifique du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain (CRIR) (recherche psychosociale). Elle a été évaluatrice pour deux réseaux de santé (déficience; santé des femmes) en Colombie-Britannique. Elle a agi comme experte et consultante pour le ministère de la Santé et des services sociaux (plan d’action pour les problèmes de discours et les déficiences langagières chez les enfants et les jeunes). Ses recherches portent également sur l’étude de la représentation linguistique, l’organisation et l’accès chez des individus de différentes langues, sur l’analyse du langage dans les troubles de la parole acquis et de croissance, et l’impact des troubles de langage dans la vie quotidienne de l’individu. Mme Kehayia dirige la section de McGill du Programme des grands travaux de recherche concertée du CRSH sur l’architecture et la nature du lexique mental.

Patricia Lamarre (Professeure agrégée, Didactique, Université de Montréal). Les principaux centres d’intérêt de recherche de Mme Lamarre ont trait, d’une part, à la socialisation langagière dans des contextes multilingues et à la façon dont une telle socialisation affecte les pratiques sociales et linguistiques et, d’autre part, aux questions d’identité et de redéfinition des frontières ethniques et linguistiques dans des contextes comme celui de Montréal et dans des contextes semblables tels ceux de Bruxelles ou de la Catalogne. Ces études constituent un apport indispensable à l’enseignement des langues, à la politique linguistique et aux droits linguistiques, et à la manière dont les écoles sont appelées à s’adapter à une population multiculturelle et multilingue toujours plus grande ainsi qu’à une dynamique langagière en transformation. Elle a publié sur des sujets tels que la relation entre la francophonie au Canada et la mondialisation économique, grandir en trois langues à Montréal, la transformation des écoles de langue anglaise au Québec depuis la Révolution tranquille, et autres aspects du plurilinguisme selon une perspective sociolinguistique.

Michel D. Laurier (Professeur agrégé, Faculté des sciences de l’éducation, Université de Montréal) (profil à venir bientôt)

Jo Ann Lévesque (Directrice du Bureau des initiatives de recherche de la Faculté des arts à l’University McGill). Madame Lévesque est une spécialiste des conditions qui favorisent le développement du jugement réflexif dans les situations éducatives. Elle applique son savoir maintenant dans l’analyse de propositions de recherche qui sont soumises aux plus importantes agences subventionnaires au provincial et au fédéral. Elle travaille présentement sur un article portant sur les difficultés tant théoriques que méthodologiques qu’éprouvent les professeurs-chercheurs de toutes les disciplines en sciences sociales et humaines dans l’élaboration de demandes de subventions. Elle s’intéresse à la signification de la recherche interdisciplinaire et collaborative dans le développement des programmes de recherche aujourd’hui, en plus de continuer de porter une attention particulière à la relation interculturelle entre les aidants professionnels et leurs clients d’origines culturelles différentes, un intérêt qui fait suite à sa thèse de doctorat sur la formation des travailleurs sociaux.

Pavel Trofimovich (Professeur adjoint, didactique de l’anglais langue seconde et d’éducation, Université Concordia). M. Trofimovich est spécialiste de l’acquisition d’une langue seconde et de la formation des maîtres. Ses recherches portent sur le développement phonologique au cours de l’apprentissage d’une langue seconde chez les enfants et les adultes, sur les facteurs sociolinguistiques dans le développement d’une langue seconde chez l’adulte, et sur l’aspect cognitif et psycholinguistique dans l’apprentissage d’une langue et le fonctionnement de la langue seconde. Il possède une expertise dans le développement et l’application des technologies d’apprentissage des langues par ordinateur, ainsi que la création Web. Il a dirigé des ateliers sur l’utilisation de la technologie dans l’enseignement des langues lors des Ateliers préalables au congrès « TESOL » (1999, 2000), et il a développé du matériel sur le Web de même que du matériel informatisé, pour enseignants et formateurs de maîtres.

Carolyn E. Turner (Professeure agrégée, Département d’études intégrées en éducation, Université McGill). Mme Turner est une spécialiste de renom dans le domaine de l’administration de tests et de l’évaluation. Elle a publié des travaux sur l’évaluation linguistique dans des milieux d’enseignement, sur la comparaison entre l’enseignement de la langue aux enfants selon une base régulière ou selon un enseignement intensif, sur l’impact des tests à enjeux importants sur l’enseignement et l’apprentissage, et sur les échelles de classement strictement empiriques pour évaluer la performance. Ses méthodes de recherche s’appuient sur des démarches qualitatives, quantitatives et mixtes. Elle a été présidente du comité sur le «Test of English as a Foreign Language–Test of Spoken English» au « Educational Testing Service » (Princeton, New Jersey), présidente du comité éditorial de l’ILTA « International Language Testing Association », ainsi que fondatrice et éditrice adjointe de la revue « Language Assessment Quarterly ». Elle a aussi agi en tant qu’évaluatrice de programme pour le Projet de formation des maîtres de FLS du Costa Rica pour le compte de l’ACDI.

Back to top