traducteur /continuingstudies/fr/taxonomy/term/1022/all fr Des nuances Canadiennes de jurilinguistique /continuingstudies/fr/channels/event/des-nuances-canadiennes-de-jurilinguistique-328546 <p><a href="/continuingstudies/fr/zoom.us/webinar/register/WN_CU_-GL4BRViYi3gBkqHlSw"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/012-01-21-translation_desnuancescanadiennesdejurilinguistique_fb_3_0.</body></html>" /></a></p> Wed, 03 Mar 2021 20:14:45 +0000 maya.michaudthomas@mail.mcgill.ca 10382 at /continuingstudies Perspectives de carrière pour les langagiers de demain : séance d'information /continuingstudies/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-langagiers-de-demain-seance-dinformation-328613 <p><a href="https://mcgill.ca/x/oMi"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/0b7a8798-bd32-430f-a5c1-78b39ad7d8c2_1.jpeg" style="height:384px; width:734px" /> </a></p> Mon, 15 Feb 2021 21:22:35 +0000 maya.michaudthomas@mail.mcgill.ca 10297 at /continuingstudies Perspectives de carrière pour les langagiers de demain : séance d'information /continuingstudies/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-langagiers-de-demain-seance-dinformation-325662 <p><a href="https://mcgill.webex.com/mcgill/onstage/g.php?MTID=ef076605563d22e1467820112ea55bc1e"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/0b7a8798-bd32-430f-a5c1-78b39ad7d8c2_1.jpeg" style="height:384px; width:734px" /></a></p> Fri, 23 Oct 2020 14:41:31 +0000 jessica.romera@mcgill.ca 9963 at /continuingstudies Perspectives de carrière pour les traducteurs et langagiers de demain : séance d'information en ligne /continuingstudies/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-traducteurs-et-langagiers-de-demain-seance-dinformation-en-ligne-322349 <p><a href="https://zoom.us/webinar/register/WN_5rsPwF1hQNeF28goU94XYg"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/136-05-20-translation_careerpathwaysfortomorrowslanguageprofessionals_infosession_fb_fr.png" style="heig</body></html>" /></a></p> Mon, 25 May 2020 19:43:28 +0000 david.kynan@mcgill.ca 9684 at /continuingstudies Perspectives de carrière pour les langagier de demain : séance d'information en ligne /continuingstudies/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-langagier-de-demain-seance-dinformation-en-ligne-322967 <p><a href="https://zoom.us/webinar/register/WN_pkEscBxaTaud2yTXOGJ7Cw"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/136-05-20-translation_careerpathwaysfortomorrowslanguageprofessionals_infosession_fb_fr_0.png" style="he</body></html>" /></a></p> Tue, 23 Jun 2020 15:06:31 +0000 jessica.romera@mcgill.ca 9730 at /continuingstudies Career Pathways in Legal Translation: Info Session /continuingstudies/fr/channels/event/career-pathways-legal-translation-info-session-322998 <p><a href="https://zoom.us/webinar/register/WN_E3iwj8cbSgSqr30HjOyPTg"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/016-04-20-careerpathwaysinlegaltranslation_infosession_fb_fr_1.png" style="height:384px; width:734px" /></a></p> Thu, 25 Jun 2020 14:09:17 +0000 jessica.romera@mcgill.ca 9736 at /continuingstudies REPORTÉ : Les atouts de la post-édition : Points de vue de praticiens /continuingstudies/fr/channels/event/les-atouts-de-la-post-edition <p><a href="https://scs-postediting.eventbrite.ca"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/036-02-20-translation_post-editing_roundtable_fb_fr_1.png" style="height:385px; width:735px" /></a></p> Fri, 28 Feb 2020 21:26:49 +0000 david.kynan@mcgill.ca 9497 at /continuingstudies Sans peur et sans regret : à 58 ans, elle retourne à l’école pour vivre sa passion de la traduction /continuingstudies/fr/article/iliana-auverana-sans-peur-et-sans-regret-traduction-juridique <p>À la fin de ses études secondaires, Iliana savait exactement ce qu’elle voulait faire dans la vie : « Je rêvais de devenir traductrice, de comprendre parfaitement toutes les complexités des langues », explique-t-elle. Comme elle aimait voyager, elle voulait aussi pouvoir communiquer avec des gens de partout. « La langue est étroitement liée à la culture; pour moi, c’est une ouverture vers un monde totalement différent. » Mais son entourage l’en a dissuadée, la convainquant d’apprendre un métier plus lucratif, comme l’économie (qu’elle a étudiée pendant à peine un an, sans plaisir).</p> Mon, 02 Mar 2020 20:06:14 +0000 David Kynan 9499 at /continuingstudies Certificates in Translation (English - French - Spanish): Info Session /continuingstudies/fr/channels/event/certificates-translation-english-french-spanish-info-session-320482 <p><a href="https://scs-tx.eventbrite.ca" target="_blank"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/022-02-20-translation_informationsession_fbad_fr.png" style="width:950px; height:475px" /></a></p> Wed, 19 Feb 2020 15:00:43 +0000 david.kynan@mcgill.ca 9474 at /continuingstudies Explorer l'avenir de la traduction Perspectives de carrière pour les langagiers de demain Séance d'information /continuingstudies/fr/channels/event/explorer-lavenir-de-la-traduction-perspectives-de-carriere-pour-les-langagiers-de-demain-seance-301824 <p> </p> <p><a href="https://future-of-translation.eventbrite.ca"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/exploring-thefuture_fbbanner-fr.jpg" style="height:377px; width:720px" /></a></p> Thu, 24 Oct 2019 21:26:01 +0000 jessica.romera@mcgill.ca 9069 at /continuingstudies Perspectives de carrière pour les traducteurs et langagiers de demain spécialisés dans la langue du droit /continuingstudies/fr/channels/event/perspectives-de-carriere-pour-les-traducteurs-et-langagiers-de-demain-specialises-dans-la-langue-du-301825 <p><a href="/scs-tx"><img src="/continuingstudies/files/continuingstudies/legaltranslation_fbbanner-fr.jpg" style="height:385px; width:735px" /></a></p> Thu, 24 Oct 2019 20:26:53 +0000 jessica.romera@mcgill.ca 9068 at /continuingstudies Gare au gouvernement /continuingstudies/fr/article/gare-au-gouvernement <p>Le comédien Sol parlait des gens qui travaillent pour ley garnement (comprendre le gouvernement, prononcé à l’anglaise). Chez nos voisins du Sud, Trump ajoute certes un certain poids à ce dérapage…</p> <p>Mais pourquoi se limiter à un seul terme ?</p> <p>Voici une brochette de synonymes, à manier avec soin et délicatesse !</p> <p>À Ottawa ou à Québec, bien du monde travaille pour la fonction publique, donc pour les pouvoirs publics. Être fonctionnaire (government employee), c’est servir l’État (national ou fédéré) ; on dit aussi le pouvoir, avec des connotations négatives.</p> Mon, 08 Apr 2019 19:34:07 +0000 Carlos del Burgo 8617 at /continuingstudies Le jugement linguistique, jugement de Salomon ? /continuingstudies/fr/article/le-jugement-linguistique-jugement-de-salomon <p>On dit que la traduction fait toujours appel à une <em>adaptation</em> au <em>destinataire</em>.</p> <p>Le lecteur doit donc être en prise directe sur le texte, son sujet et son libellé. On doit aller le chercher, le solliciter. C’est un peu ça le marketing.</p> Mon, 08 Apr 2019 19:34:17 +0000 Carlos del Burgo 8618 at /continuingstudies