Le Département a procédé à une révision complètedes programmes offerts au premier cycle.Si les programmes de Concentration mineure (18 crédits) et de Concentration majeure (36 crédits) n’ont été que légèrement retouchés, la Double éپDz et la éپDz ont quant à elles subi une révision en profondeur.
Vient de paraître:
, roman de Danielle Teller traduit de l'anglais par Audrey Coussy (ٱԴë).
Félicitations à l'ADELFIES qui, lors de la soirée de remise des prix de l’AÉCSUM du 2 avril dernier, a remporté deux prix, celui du Meilleur nouvel événement de l’année pour la Retraite d’écriture qui a eu lieu les 22, 23 et 24 février et celui du Meilleur événement académique (pour une deuxième année consécutive) pour son colloque annuel estudiantin, tenu le 22 mars et dont le thème était cette année: «LUDIQUES. Quand la littérature se met en jeu».
Dans un article paru dans le journal Le Devoir, la journalisteCarine Henriquez s'entretient des stratégies d'écriture inclusiveavecla professeure Catherine Leclerc, qui donne ce trimestre le cours « Traduction et recherche 1 : la traduction inclusive » (FREN 341).
Pour lire l'article du Devoir, !
L’ADELFIES est fière d’être le premier groupe étudiant à avoir été certifié écoresponsable par le Bureau du développement durable de McGill!
Le prix bisannuel Adagio du Salon du livre de Trois-Rivières a été remis à François Ricard, professeur émérite au DLLF. Voir la nouvelle .
Félicitations à François Ricard, professeur émérite au DLLF et lauréat du !
Le prix Athanase-David (créé en 1968) est l'un des quatorze Prix du Québec remis annuellement par le gouvernement du Québec. Il couronne l'ensemble de la carrière et de l'œuvre d'un écrivain québécois.
La Chaire de recherche du Canada sur l'esthétique et l'art du roman d'Isabelle Daunais vient d'être renouvelée pour sept ans. Ce renouvellement témoigne de la qualité du travail accompli au cours des sept premières années de la chaire et de la vitalitéde ces recherches sur le roman au sein de notre département. Le DLLF se réjouit de cette excellente nouvelle etfélicite chaleureusement Isabelle Daunais.
Le DLLF est heureux d'accueillir Catherine Leroux comme écrivaine en résidence Mordecai-Richler pour l'année universitaire 2018-2019.
L’Association Sembène Ousmane vient d'être fondée à l’Université Cheikh Anta Diop de Dakar. Son but est d’assurer le rayonnement de l’œuvre littéraire et cinématographique de Sembène Ousmane (1923-2007), une figure d’une grande envergure dans le domaine des arts en Afrique et dans l’espace francophone.
Alex Gagnon, qui entamera à la rentrée de septembre un stage postdoctoral de deux ans au DLLF sous la supervision de Pascal Brissette, obtient le Prix du Canada (section francophone) pour son ouvrage La communauté du dehors. Imaginaire social et crimes célèbres au Québec (XIXe-XXe siècle), publié aux Presses de l’Université de Montréal dans la collection «Socius» (2016).
Le 12 avril a eu lieu la PGSS Awards Night à la Maison Thomson, qui visait à récompenser les associations étudiantes et les activités qu’elles ont mises sur pied pendant l’année. L’ADELFIES a été nominée pour prix de la meilleure association étudiante (catégorie petite) de l'année.
Le Département félicite très chaleureusement tous les membres de l'ADELFIES pour ce succès et pour leur implication dans la vie départementale.
Le 12 avril dernier a eu lieu la PGSS Awards Night à la Maison Thomson, qui visait à récompenser les associations étudiantes et les activités qu’elles ont mises sur pied pendant l’année. L’ADELFIES a remporté le prix du meilleur événement académique de l'année pour l'organisation du colloque estudiantin Expérience.s du chaos.
Le Département félicite très chaleureusement les organisateurs et organisatrices du colloque pour ce succès bien mérité.
Arnaud Bernadet vient de publier une nouvelle édition, corrigée et mise à jour, de Romances sans paroles de Verlaine.
Les XIIIe Jeux de la traduction se sont tenus du 9 au 11 mars derniers à l'Université d'Ottawa. Le DLLF félicite chaleureusement Maude Mathieu-Lessard, qui a remporté la première place dans l'épreuve de traduction individuelle vers le français, et Katherine Marin, qui s'est classée cinquième.
L'Université McGill a été la seule équipe à occuper deux positions parmi les cinq premières !
BRAVO!